Search from various English teachers...
Jenny
日本方に聞きたいですが、「お堅い人」の使い方、よろしくお願いいたします!
①「お堅い人」
例えば、「彼女の彼氏結構お堅い人です。」この時の「お堅い人」を使うと、マイナスのイメージですか?人柄を評価する時「お堅い人です」って言ったら、失礼ですか?
②「打って付け」の使い方ですが、「合う」より 話し言葉ですか?書き言葉ですが
「彼女には打って付けの人です」これも日本人がよく使いますか?
Aug 28, 2017 12:30 AM
Answers · 5
①「お堅い人」
マイナスとは、言い切れません。本人とその親しい人の前でいきなり言わない限り、失礼とはならないでしょう。
②「打って付け」
両方で、使われます。
「彼女には打って付けの人です」というのは、よくある表現です。
September 1, 2017
ご回答してくれてありがとうございます。!
August 28, 2017
「お堅い人です」は少しマイナスのイメージがあります。
「打って付け」は、書き言葉としてより、話し言葉としてよく使われます。
例えば、「彼女はその仕事に打って付けの人物だ」。
August 28, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Jenny
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Other), English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles