florist
请问“伴手礼”是翻译成 Souvenir 吗? 请问“伴手礼”是翻译成 Souvenir 吗?还是 gift ,present ?谢谢!
Aug 31, 2017 12:37 AM
Answers · 5
百度了一下是Souvenir。 BUT。伴手礼这个词困扰了我很久。不知道为什么现在都爱说伴手礼,手信,那是什么?不就是礼物吗?百度后才知道是台湾腔,出自<台湾语典>。也就是方言?从小到大说了n年的礼物为什么突然改说方言了?
August 31, 2017
The Information you shared above is great. I have been reading all you shared here. In this you explained everything very well. If i want any further guideline we will contact you here https://gosloto.co/uk-49s-lunchtime-results/
June 5, 2022
我觉得翻译为 gift 或 present 都可以,从词源上看,present 比 gift 稍显正式、郑重,但是现在这种差别已经几近消失。soubenir 一般是在外出度假或参加某盛会时买的小纪念品,一般是专门用于纪念、怀念用的不实用的小东西。 “伴手礼”(这是个方言词,且不管用这个词好不好吧,从这个词的结构和意义看,我觉得还可以,关键是大伙愿不愿意接受),一般不会是souvenir那种东西,一般是价值不高、体积不大,但是很实用的东西。例如:一兜苹果,一盒点心、一个小机器人玩具都可以。一台大彩电、一个高端手机就不大好。
August 31, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!