Madoka σ(・・ )
「ぱっと見」は英語でどんな風に言えばいいのでしょうか。How would you say ぱっと見? For example, 「ぱっと見普通の女性に見える」or 「ぱっと見誰だか分からない」 Does anybody have any good way to say these than "at a glance"? I'm a bit struggling with paraphrasing... It would be appreciated if you could give me some suggestions. Thanks
Sep 6, 2017 10:04 AM
Answers · 2
2
In this context, "at first glance." Might be better than "at a glance." So the translation would be, "At first glance she looks like a regular woman."
September 6, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!