Search from various English teachers...
Shawna Hammond
Wedding Speech (Brazilian Portuguese)
Meu casamento está sábado! Este é o meu discurso de agradecimento. Está correto? Obrigada!
-----
Quero dizer algumas palavras. Por favor, desculpe o meu português deficiente.
Para nossos amigos e família que vieram hoje, muito obrigado! Amamos-te muito e estamos tão alegres que está aqui.
Muito obrigado para nossos amigos que trabalham para fazer nossas dia de casamento e festa tão magnífica! Hoje estaria não possível feito sem vocês!
E pôr último, para meu maravilhoso Danilo, que agora é meu marido. Obrigada por está aqui comigo, nesta dia especial.
Não tenho as palavras para qual é a sensação para olhar com você e saber que você está meu para sempre.
Você foi comigo por dias melhores e outros piores. Você iluminar o minhas dias sombrias, e sempre fazer-me rir! Você sempre ficou ao meu lado; meu conforto e suporte.
Eu agradeço a Deus para nosso encontro. Te amo mais do que tudo mundo! Estou ansiosa para nosso futuro juntos e hoje estou muito feliz para tornar-se sua esposa.
Oct 10, 2017 11:26 PM
Answers · 5
É melhor vc escrever "para nossos amigos e familiares" por causa do uso da palavra "nossos".
Use "amamos vocês",pois o amamos-te é mais usado no português europeu.
Usar "muito obrigado aos nossos amigos que trabalharam para fazer nossa festa de casamento tão magnífica.",a mudança do "para" é pela gramática (regência) é pelo uso cotidiano , já o "trabalharam" é pq o verbo tem q está no plural.
A parte final da frase com "dia de casamento e festa" ficaria muito grande e estaria errado a concordância.
Mudar a frase para "hoje não seria possível sem vocês.", já que a ideia não cabe o verbo estar e sim,o verbo ser.
Mudar o "pôr" para "por", já que o "por" com acento é verbo e vc precisa de uma conjunção.
Tb tem que mudar em "obrigada por estar aqui comigo neste dia especial", pois o verbo fica no infinitivo é o "neste" nesse caso é masculino,pois a palavra "dia" é masculino.
Mudar para "Não tenho palavras para descrever(que significa explicar ou dizer) a sensação que é olhar para você e saber que você é meu para sempre."
"Você esteve comigo por dias melhores e outros piores." Tem q mudar foi por esteve ,pois "foi" é o verbo ir e não cabe a situação.
"Você ilumina os meus dias sombrios."De novo a troca de feminino por masculino,no caso de "meus" por "minhas",pois a palavra dia é masculina, mesmo termina em "a". Ocorre também em "sombrios".
"sempre me faz rir."No caso é o "faz" ,pois está sendo praticado.
"Te amo mais do que tudo no mundo! Estou ansiosa pelo nosso futuro juntos e hoje estou muito feliz por me tornar sua esposa.",encaixar o "no" entre tudo e mundo,pois precisa de uma ligação entre eles. Não se pode usar no outro caso depois o "se" no lugar de "me",pois você está falando de se mesma e não da outra pessoa.
October 11, 2017
Quero dizer algumas palavras. Por favor, desculpem-me por qualquer erro de português que possa vir a cometer.
Para os nossos amigos e família, muito obrigada! Amamos vocês e estamos muito felizes por estarem aqui.
Muito obrigada aos amigos que trabalharam para fazer nosso dia de casamento e festa tão magníficos! Nada disso seria possível sem vocês!
E, por último, para meu maravilhoso Danilo, que agora é meu marido, obrigada por estar aqui comigo neste dia especial.
Não tenho palavras para descrever a sensação de olhar para você e saber que será meu para sempre.
Você esteve comigo nos melhores e piores dias. Você ilumina meus dias sombrios e sempre me faz rir! Você sempre ficou ao meu lado, me confortou e me deu suporte.
Eu agradeço a Deus pelo nosso encontro. Te amo mais do que tudo no mundo! Estou ansiosa para nosso futuro juntos e muito feliz por hoje me tornar sua esposa.
October 11, 2017
Just a few tips:
"está" means the present state of something. for example, "você está linda essa noite" "you look beautiful tonight".
"obrigado" is only used by men. women must use "obrigada"
"amo-te" is correct, but brazilian people usually say "te amo".
October 11, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Shawna Hammond
Language Skills
English, Japanese, Portuguese
Learning Language
Japanese, Portuguese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles