Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
[Deactivated user]
Italian text Any ideas about how to translate this Italian sentence into English: Così in agguato sta il modo per impacchettare tutto il tuo naturale malessere. I'm unsure about the use of "agguato" in this context. :)
Nov 27, 2017 7:51 PM
13
0
Answers · 13
stare in agguato = to lurk (as a tiger lurks, waiting for the prey)
November 27, 2017
12
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Articles You May Also Like
Learning Slang and Phrasal Verbs to Communicate With Native English Speakers
by
38 likes · 9 Comments
Everyone Loves Idioms, But Did You Know…
by
57 likes · 34 Comments
Reading is the Best Exercise to Improve Your Language Skills
by
351 likes · 78 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.