Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
[Deleted]
Italian text Any ideas about how to translate this Italian sentence into English: Così in agguato sta il modo per impacchettare tutto il tuo naturale malessere. I'm unsure about the use of "agguato" in this context. :)
Nov 27, 2017 7:51 PM
13
0
Answers · 13
0
stare in agguato = to lurk (as a tiger lurks, waiting for the prey)
November 27, 2017
12
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Articles You May Also Like
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
by
38 likes · 17 Comments
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
by
47 likes · 17 Comments
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
by
39 likes · 6 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.