Search from various English teachers...
Andy
Dar a...........
¿Este uso de 'dar a' tiene sentido? ¿Suena bien?
Primero enchufas el ordenador y luego das a este botón. Metes el disco en la bandeja y vuelves a apretar el botón.
Encontré la frase en un libro de la gramática española, nivel C1-C2.
Nov 27, 2017 10:30 PM
Answers · 11
En España sí se suele emplear esa expresión. Esta es la definición de la RAE:
24. tr. Accionar el mecanismo que hace fluir el gas, la electricidad, etc. Dar el agua, la luz.
46. intr. coloq. Accionar cualquier mecanismo u objeto. Darle A la manivela.
http://dle.rae.es/?id=BrtRK35
November 28, 2017
hola! En España utilizamos esa expresion pero creo que diriamos màs bien darLE al boton: volviendo a tu ejemplo seria: Primero enchufas el ordenador y luego LE das a este botón.
un saludo
Ana
November 28, 2017
Tiene sentido y suena bien. Al menos en España lo usamos bastante pero no sé en otros países.Ejemplos:
"Da la luz que no veo"
"¿Le puedes dar al botón?" (ordenador, ascensor,etc.)
November 28, 2017
Hola, Andy.
"Dar" solamente, no es correcto. Pero puedes decir "dar click".
Saludos.
November 28, 2017
Cuando se trata de un botón, creo que suena mejor y más natural decir presionar el botón. Dar a tal botón está correcto, pero creo que suena mejor presionar. ¡Saludos!
November 28, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Andy
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Comments
More articles
