쉬고싶지않아
'I read an article about' 한국어로..? What I'm trying to say is: "Last week I read an article on the internet about a japanese train company that was apologizing because a train had departed earlier than it was supposed to." I took it bit by bit and so far what I have is: 지난주에 인터넷에서 한 기사는 어떤 일본 회사의 기차가 일찍 출발을 위해서 사과했다고 봤어요. (it's probably really far from how it's actually supposed to be but I can't figure out the indirect quoting and the order :( )
Nov 28, 2017 7:33 PM
Answers · 3
1
"Last week I read an article on the internet {about a Japanese train company [that was apologizing because a train had departed earlier than it was supposed to]}." If you want to keep it structurally close to the original, you might say it like this. - 지난 주에 인터넷에서 {[기차가 예정 시간보다 일찍 출발한 것을 사과하는] (어느) 일본 철도 회사에 대한} 기사를 읽었어요. But the long adjective phrase moves the main verb to the far end preventing a quick grasp of the meaning. So we would say it like this more often. - 지난 주에 인터넷에서 기사를 (하나) 봤는데 {[기차가 예정 시간보다 일찍 출발했다고 사과하는] (어느) 일본 철도 회사에 대한} 것이었어요. == Last week I read an article on the internet. It was about a Japanese train company that was apologizing because a tran had departed earlier than it was supposed to.
November 28, 2017
1
I will give it a try, but I couldn't really arrive at a sentence that I liked : 지난주에 인터넷에서 한 기사를 읽어봤는 데, 일본 회사의 기차가 예정시각보다 일찍 출발을한 때문에 사과했다고 썼습니다.
November 28, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!