Search from various English teachers...
Berengaria
Hoe vertaal je de duitse 'doch' in het Nederlands? Hoe kan ik de Duitse uitdrukking ' doch' in het Nederlands vertalen? 'Toch' gebruik ik, en het lijkt mij dat ik altijd fout heb. :-) Bijvoorbeeld: Das wirst du nicht wollen, aber diese DOCH. Ich glaube, ich esse DOCH noch ein Eis. Ja, das habe ich DOCH gehört! Heeft iemand ideeën? Bedankt!
Dec 1, 2017 11:58 AM
Answers · 3
1
Het ligt aan de zin. Vaak kan je het met "toch" vertalen, maar niet altijd. Das wirst du nicht wollen, aber diese DOCH. -- Dat zou je toch niet willen, maar deze WEL. Ich glaube, ich esse DOCH noch ein Eis. --- Ik denk dat ik TOCH nog een ijsje eet. Ja, das habe ich DOCH gehört! -- Ja, dat heb ik TOCH gehoord.
December 2, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!