Search from various English teachers...
Nicolas Burcham
quiero entender mejor la frase Que acabes de pasar un buen día
Hola,
Un compañero me envió un correo que contiene Que acabes de pasar un buen día. Entiendo que él espera que yo tenga buen día, y entiendo el uso de acabar. Pero no he visto acabar en el subjuntivo presente. A mí, acabar de es para el pasado. Es correcto, o es jerga?
Gracias
Nicolás
Dec 4, 2017 10:29 PM
Answers · 11
1
Diría que te desea que "el resto del día te vaya bien".
Realmente, la frase completa no aparece. Es una oración compuesta de relativo (creo recordar). Como se ha escrito en un tono coloquial, se ha omitido la primera parte:
que acabes de pasar...
yo deseo que tú acabes de pasar...
Si te fijas, la frase omitida (Yo deseo) está escrita en presente de indicativo, y la segunda (que tú acabes de pasar...) está en presente de subjuntivo.
December 5, 2017
Creo que el uso de "acabes de " en esta oración hace referencia a que tu amigo asume que haz tenido un buen día y desea que "acabes" el día de la misma forma, aunque no es muy usada, lo más común sería "que sigas teniendo un buen día"
December 6, 2017
Hola Jonathan, mi amigo es de Espana. Se usa "acabar de" frecuentemente.
December 6, 2017
Que frase tan extraña
December 6, 2017
Gracias Guada!
December 5, 2017
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Nicolas Burcham
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
Spanish
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
