Search from various English teachers...
Øyvind Langeggen
English word for "marriage" in german. "Ehe" or "Heirat"?
I am struggling to find the difference between these two words. When are one used over the other?
Jan 9, 2018 1:31 PM
Answers · 4
1
"Heirat" (or "Hochzeit") is the act/ceremony to start an "Ehe". Don't you distinguish between "bryllup" and "ekteskap" in Norwegian as well?
January 9, 2018
1
There are a few words used in German as a noun like in English, such as marriage and wedding.
Marriage, Wedding - Heirat, Hochzeit, Eheschließung and Vermählung
So in the cases above we're talking about the act of getting married.
Marriage - though can also be translated to Ehe.
Matrimony - Ehe
Now we're talking about the act of being married over a period of time.
Hope that helps.
January 9, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Øyvind Langeggen
Language Skills
English, German, Norwegian
Learning Language
German
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 likes · 6 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
16 likes · 10 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 likes · 7 Comments
More articles