Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Adalina
布団を被る/かける 「布団をかける」はよく耳にしましたが 「布団を被る」はあまり聞いたことがありません。 私が持ってる本には「布団をかける」と「布団を被る」が同じ意味として使われています。 同じイメージですか? なら、「布団を被る」はよく使いますか?
Jan 29, 2018 2:52 AM
3
0
Answers · 3
1
- Someone 布団をかける on you(for you) - I 布団を被る(かぶる)on myself
January 29, 2018
1
1
0
韓国語で翻訳しますと、 布団をかけるは(이불을 덮다) 布団をかぶるは(顔または頭に布団をかける、이불을 얼굴이나 머리에 덮어 쓰다)の意味です。 布団をかけて寝ることもできますし、 布団を顔などに被って寝ることもできるので、同じ意味で使うこともできますが、 ニュアンスは若干に違います。
January 29, 2018
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Adalina
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean
Follow
Articles You May Also Like
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
30 likes · 17 Comments
Understanding Business Jargon and Idioms
by
10 likes · 1 Comments
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
16 likes · 10 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.