Search from various English teachers...
Mark
Uses of "по-русски?"
Are there verbs other than говорить/сказать and other speaking verbs that can be used with "по-русски?" I've seen the sentence "Я понимаю по-русски", but I don't know if it is correct. I would rather say "Я понимаю русский язык".
Mar 28, 2009 11:25 PM
Answers · 6
4
читаю/пишу по-русски
пить водку по-русски (the russian way >> a lot)
объяснить по-русски (understandably; could be said when someone talks inarticulatly)
слово может звучать по-русски (sounds russian)
в названии блюд: борщ по-русски (in names of russian dish, recipe)
и т.п. and so on
понимаю по-русски - correct, though sort of informal
March 29, 2009
4
You can say " Я понимаю по-русски" and "Я понимаю русский". Both are correct, but the second one sounds ''по-русски":) There are many verbs that can be used with ''по-русски"(not only speaking verbs), for example "думать по-русски", "писать по-русски","ругаться по-русски" and so on. If you want more examples, you can visit Russian National Corpus. There are many examples, where u can see how russian speak.
http://search.ruscorpora.ru/search.xml?mycorp=&mysent=&mysize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&req=%EF%EE-%F0%F3%F1%F1%EA%E8
March 29, 2009
2
Привет друзья! Давайте рассмотрим оба предложения.
1. "Я понимаю по-русски" --- Я понимаю ( как? каким способом? каким образом?- это наречие) по-русски ( по-русски является наречием с приставкой по- . В наречиях с приставкой по- и оканчивающихся на -ому, -ему, - и пишется дефис). Таким образом, если сказать "Я понимаю по-русскому", это тоже будет правильно и "по-русскому" в данном случае тоже является наречием.
2. "Я понимаю русский язык"---- Я понимаю (какой?- это прилагательное) русский язык.
" Я скучаю по (какому? - прилагательное) русскому языку" В этом случае "по русскому" пишется без дефиса. Так как это предлог "по" и прилагательное "русскому"
Cababunga правильно объяснил: "я понимаю [когда кто-то говорит](как?) по-русски".
Обе фразы правильны. И фраза "Я понимаю по русски", и " Я понимаю русский язык"
March 29, 2009
1
говорить = speak (speak at all)
сказать = say (to say something specifically, but can not be used in the present time. In the present time must use "говорить")
"Я понимаю по-русски" - it is correct.
"Я понимаю русский язык" - it is correct also, but so don`t say :)
March 29, 2009
1
Human languages are not very logical in general, so don't try to over analyze it. If it makes it easier for you, think of it as a contraction of a phrase "я понимаю [когда кто-то говорит] по-русски".
March 29, 2009
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mark
Language Skills
Arabic (Modern Standard), English, Kazakh, Polish, Portuguese, Russian, Spanish
Learning Language
Arabic (Modern Standard), English, Kazakh, Polish, Portuguese, Russian, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles