Search from various English teachers...
nego
買うた女が逃げてもうたんか
これは関西弁ですか
英訳してください
ありがとうございます
Aug 30, 2018 2:58 PM
Answers · 5
関西人ではないんで正確なことはわかりませんが、これは間違いなく関西弁でしょう。
英語だと"Has a whore you bought run away?"でしょうか。
この場合の「女」は「買うた」女ですから、一般的には「売春婦」を意味するかと考えられます。
「逃げてもうたんか」は「逃げてしまったのか?」と疑問文に解釈できます。
よって、「買うた」の主語は二人称(you)であることが類推できます。
August 30, 2018
この読み方は知らないんです、ご回答ありがとうございます[emoji]
August 31, 2018
すばらしい回答の後でごめんなさい。
ちなみに、買うた、「かうた」ではなくて、「こうた」と読みます。
ご存知かもしれませんね。関西弁ですから。
August 31, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
nego
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 likes · 12 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Comments
More articles