Search from various English teachers...
[Deleted]
How to translate 给 [ gei ] ? Hello, everyone I´m a little bit confused about the word 给 [ gei ] I tought it has the meaning “to give” for example 我给你…元 I give you … RMB But now i´m asking myself ,... If this is correct ? i think you can use给 in other context,... 给你看Take a look ! 给我看吧Can I take a look ? So my Questions is, does给 mean give, take, both or something else ?
Feb 10, 2008 7:26 PM
Answers · 4
1
hallo,ich gern deine Frage. i check some dictionaries.in our chinese language,gei is similar to take,have,make and do.thay can have more meaning in different contest. you are correct.but you will imagine for gei in chinese language situation.wish you can use this word more. i know Gei mean as below: 给 ji 1.to provide; to supply 2.provisions; supplies 3.to award; to approve; to grant 4.sufficiency; affluence 5.glib; eloquent gei 1.to give 2.for; for the benefit of 3.to let; to allow 4.used to indicate a passive meaning or voice 5.used after a verb to indicate "giving" 给 [jǐ, gěi] [ 国标:B8F8 部首:纟 笔画:9 笔顺:551341251 ] 1. to 2. for 3. for the benefit of 4. to give 5. to allow 6. to do sth (for sb) 7. (passive particle) Relative explainations: provide, give, gave, graven, vouchsafe, present, make trouble for Example: 一名通讯员被派去给前线士兵送消息。 A messenger was despatched to take the news to the soldiers at the front. 那个小贩试图卖给我一些小东西。 The peddler tried to sell me some small articles. 他给玛丽买了一个电吹风。 He bought an electric hair-drier for Mary. wish this could help you.any question welcome! lg, angelia
February 11, 2008
1
You don't have to translate words directly. I mean, just look at English. Take a look. Do you actually "take" a "look"? Is take in this sense the same as "Take my suitcase."? Be more open to the interpretation of a word. Another example with take: "Take a picture." That can mean two things depending on how you interpretate 'take'. It can either mean that you actually take a photograph with a camera or it can mean that you grab a photograph from somewhere. When it's on the table for example, you can take/grab it off the table. Anyway, back to the Chinese stuff. Using the same reasoning we applied to English we could argue that: 给你看 - Give you look. - You can sort of interpretate it as "Give yourself a look [at it]". Actually, I think it's easier when you loosen up a bit about the way words are used. It actually sort of shows the culture as well if you try to think about the way they use certain constructions.
February 10, 2008
“给”有很多的意思, 的确是要根据情况来区分, 上面的朋友给出的解释很全面了。“给予”中读 ji, 也是 to give的意思,不过比较书面,严谨一些。
February 11, 2008
翻译永远都不是断章取义,而是要联系上下文的吧
February 11, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!