I would say the the direct mapping word in Chinese is 吹口哨 for whistle, as a verb, 口哨 or 哨子 as a noun. It is not that logical to understand a single character of Chinese with a word or context. However, if you insist on meaning of the character 哨 itself, it should be the same as 口哨 or 哨子 in general - the metal or plastic or whatever object with a tube, which you blow in order to produce a sound to attract attention.
However, there is other words or context where the 哨 is seen, for example, 放哨 or 哨兵 (meaning soldiers, police, or guards patrol an area or building).