Search from various English teachers...
Trúc
How can you say something is "ahead of its time" in Japanese?
「先駆けである」がいいですか。例文は「日本の文明が現代に先駆けである」という文句です。この英語の文句を翻訳することが少し難いと思います。
Jan 24, 2019 4:49 AM
Answers · 4
1
日本の文明は、未来を先取りしている。
I think this translation is better.
January 26, 2019
1
もともとの英文次第で変わると思いますが、「先駆けている」「先駆となる」「先んじている」「先行している」「時代を先取りしている」あたりの言葉かと思います。
例文ですと、「日本の文明は現代の先駆となっている」「日本の文明は現代を先行している」あたりでしょうか。
January 25, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Trúc
Language Skills
English, Japanese, Vietnamese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
