Search from various English teachers...
[Deleted]
「掛ける」の問題:意味と使い方は?
「掛ける」という動詞の使い方は何でしょうか。抽象的らしい言葉ですけど。
(英語も日本語の辞書に20-35定義があります…。ちょっと難しいんですね…。)
(言葉遣いが悪ければ、すみません!Sorry, if my wording was off!)
Jan 27, 2019 1:32 PM
Answers · 7
1
「掛ける」は、日本語におけるget, take, make のような基本語です。
おそらく、getやmakeにも20~30意味があると思います。
これはもちろん、getやmakeが「抽象的だから」ではなく、「得る」「作る」という原義から、別の意味が大量に派生したから、というのが理由ですよね。(例:I got itは、「それを得た」ではなく「分かった」の意味)。「かける」も同じです。
なお、「かける」のもとの具体的な意味は、「高いところにぶら下げる」で、英語ではhangが近いと思います。「かける」の20~35の他の定義もすべて、この原義から派生したものです。
※ 個人的意見ですが、「(私もあなたも)日本人なら全員、『かける』という言葉を使いこなせる」と思います。それは「英語国民なら全員、get, hang, makeが使いこなせる」というのと同じです。
January 29, 2019
1
よく使うのは、「服を掛ける」でしょうか。英語では、hanger が近いと思います。
あるものを固定するために、一点に引っ掛けるような意味合いが強いです。
January 28, 2019
ある特定の物や人に対して、自分から行動する時によく使われます。
「服を掛ける」
「電話を掛ける」
「声を掛ける」
「腰掛ける」
「気に掛ける」
「手間暇を掛ける」
逆に、他人から自分に何か行ってもらう場合は「~してもらう(貰う)」を繋げます
~してもらう、を付ける事で受け身の意味になり「自分に対して、相手が何か行動する」事を示すことができます
「服を掛けてもらう」
「電話を掛けてもらう」
「声を掛けてもらう」
「腰掛けてもらう」
「気に掛けてもらう」
「手間暇を掛けてもらう」
掛ける、は日本人で全て使いこなせていない難しい言葉かもしれません。
よく使うフレーズだけ覚えておけば困らないと思います
January 28, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 likes · 12 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Comments
More articles