Search from various English teachers...
Shia
"wrap my arms AROUND HIS NECK/BEHIND THE BACK OF HIS NECK", which is right?
Apr 28, 2019 4:19 PM
Answers · 3
1
“Wrap my arms around his neck” is most natural. The other version is grammatically OK, but less natural sounding and longer than necessary.
April 28, 2019
Both are weird but the second is wrong.
I wrapped my arms around him.
I wrapped my arms around his body.
I wrapped my arms around his back.
I really don’t know what “wrapping my arms around someone’s neck” is.
You could say “I put my hands around his neck”. That might mean you were intending to choke the person.
You could say “I put my arms around his neck”
April 28, 2019
It's more common to hear " wrap my hands around his neck."
April 28, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Shia
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 likes · 2 Comments
More articles