Zwei Fragen
Ich hätte zwei Fragen.
Könnte mir das bitte jemand erklären?
1) Wie klingt anders die zwei Sätze? Oder was bedeutet genau "können" in diesem Satz?
Das muss ich aushalten können.
Das muss ich aushalten.
2) Ist das "einen Knopf ins Ohr tun" eine Redewendung? Was heißt das? Stammt das aus Steiff?
Was hältst du davon, wenn du ihr so einen Knopf ins Ohr tust?
Vielen Dank im Voraus.
1. I have to be able to stand this.
I have to stand / bear this.
2. jmdm. einen Floh ins Ohr setzen - to put ideas into so.'s head
Ohne Kontext schwer zu sagen, aber eine Redewendung ist es nicht, also muss man es wortwoertlich verstehen.
June 18, 2019
6
1
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!