About LingQ for learning japanese
Could you please check, if this example text sounds natural to you? I like the app, because one can listen to longer texts in natural speed, but I don't want to learn unnatural sentences. In these texts the repeatedly redundant subjects are the only thing I could recognise on my level. For example the text has a version for watashi, and watashi is in every sentence, although it could be ommitted. I use LinQ for russian too, therefore I know that they use the same text for all the languages. If it's just an auto-translate like mondly, than there could be many grammatically incorrect stuff. But if asside from the subjects, the other parts of the text is correct, than I would love to use it for learning:
マイクは毎朝6時に起きます。彼は朝食を作りコーヒーを飲みます。そして彼は仕事のために彼の車を運転します。彼の仕事は7:30 から始まります。マイクはレストランで料理をしていまいす。彼はおなかのすいたお客様に食事を作ります。お客様はいろいろな国から来ます。彼らは多くの異なった言語で話します。マイクはたくさんの友好的な人たちと会うことができます,マイクはこのようなお客様と話しをする時幸せにかんじます。