Search from various English teachers...
Graham
"君色に染まる"の意味を教えて下さい。
"君色に染まる"とは、単に"君を好きになった"という意味ですか。
Jul 5, 2019 11:26 PM
Answers · 3
1
君が好きな物が好きになったり、君が嫌いな物が嫌いになったり、君がして欲しいことをしたり、なんでも君の想いと同じようになる ということです。君が好きだからこのようになります。
July 6, 2019
1
This phrase is used probably just between lovers. If your girlfriend says "私を君色(君色 or あなた色)に染めてください", it usually means that she loves you so much. So much that she would definitely like to do anything you tell her to do.
July 6, 2019
1
You compare a person to a cloth or something like that in this expression, which literally means "I will be dyed in the color you like". If I could translate it freely, I would say it means "I will be whatever you want me to be".
July 6, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Graham
Language Skills
Burmese, Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
