Spangola
¿Cómo pronunciar préstamos ingleses? ¿Os suena raro cuando un angloparlante pronuncia un préstamo inglés usando la fonética inglesa? Es decir, que cambia de acento y de fonética en plena oración. ¿Creéis que es mejor que lo pronunciemos todo usando la fonética española? Si hay algún error, estaré muy agradecido que lo corrijáis. ¡Gracias!
Sep 11, 2019 1:30 PM
Answers · 5
3
Me parece comprensible y adecuado que un angloparlante pronuncie las palabras de origen inglés adoptadas por el español con su fonética original. No creo que deba en este caso imitar la fonética española. Por supuesto eso no le garantiza que le entiendan y es un riesgo que debe correr :) Un saludo!
September 11, 2019
¡Gracias por contestar, 95nemoo!
September 11, 2019
Pues los hispanohablantes hacemos lo mismo con los préstamos del inglés, solemos usar nuestra fonética porque es más cómodo. A pesar de que sí suena un poco raro, es entendible. Creo que no estamos en posición de exigirles que pronuncien bien cuando nosotros tampoco lo hacemos. Así que es un mano a mano. Aunque, si tú usas la fonética española te felicito, yo también trato de usar la inglesa, pero a veces se me olvida. Por cierto, tu redacción está increíble, si no lo dices creería que eres español. ¡Saludos!
September 11, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!