Search from various English teachers...
Mehrdad
"Я рад тебя видит" или "Мне рад тебя видит" ???
Nov 26, 2019 12:47 AM
Answers · 5
2
Я рад тебя видеть.
(Можно сказать и "мне радостно тебя видеть")
November 26, 2019
1
Я рад тебя видеть. - I'm glad to see you. (girls would say: " Я рада")
мне радостно тебя видеть. - Seing you is joyful for me (that's literal translation...but it actually means "I'm happy to see you")
November 26, 2019
> Mehrdad
> почему видеть? "а не видит"
Форма глагола и его окончание зависит от того, к какому слову он относится.
В данном предложении слово "видеть" это вспомогательный глагол, подчиненный слову "рад", поэтому он находится в инфинитиве (начальной форме).
Еще примеры:
"Я иду искать"
"Он решил читать"
"Она готова говорить"
December 3, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mehrdad
Language Skills
English, French, German, Italian, Japanese, Latin, Persian (Farsi), Russian, Spanish
Learning Language
English, French, German, Italian, Japanese, Latin, Russian, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Comments
More articles
