Find English Teachers
Immie
Cuál es la diferencia?
Estoy de camino a casa.
Estoy en camino a casa.
Estoy en el camino a casa.
Gracias!
Feb 21, 2020 10:38 PM
Answers · 10
1
"De camino a casa", "on my way home".
"En camino a casa", "I am starting my journey home"
"En el camino a casa", "in the path that takes me home, but I am not necessarily going home"
February 22, 2020
1
" de camino" gives the impression that something is along the way before you get to your final destination ( Como la tienda está de camino, primero voy a comprar leche. )
" en camino" gives the impression that you are on your way there now ( Casi llego a casa, estoy en camino ).
" en el camino" gives the impression that it is on the same street, path or route ( La tienda está en el camino donde nos encontramos ).
February 21, 2020
Hola Deb!
Todas hacen referencia a que vá de regreso a casa, sin embargo, según el contexto puede tener otro significado, como por ejemplo, estar en un camino que conduce a su casa.
Saludos.
February 24, 2020
Estoy de camino a casa.=Estoy en camino a casa.
En Chile, más comúnmente usada "Voy (Estoy) camino a casa/la casa"
Estoy en el camino a casa.=Esto significaría más literalmente en la vía.
Saludos!
February 24, 2020
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Immie
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
Spanish
Articles You May Also Like

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 likes · 1 Comments

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 likes · 6 Comments

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 13 Comments
More articles