Milly
Jean habite la ville de Paris In this sentence, why isn't there a preposition before la ville, like in the sentence: "Jean habite à Paris"?
Apr 22, 2020 2:07 PM
Answers · 4
1
"Jean habite la ville de..." est tout-à-fait correct. Le verbe "habiter" est transitif. On peut donc dire "il habite une très grande maison, un peu à l'écart du centre". "Habiter" peut aussi s'utiliser avec "à" ou "en" : "il habite en Espagne".
April 23, 2020
If you don't precise 'le ville de ' then you can use the prepositions à . Jean habite à Paris. In this case you precise that Paris is a city so then the sentence is completely different. In English It would be like Jean lives in the city of Paris versus Jean lives in Paris.
April 26, 2020
To complete Michel, you may also hear sometimes "J'habite sur Paris" ou "Jean habite sur Paris". It's incorrect, don't use it, but lots of french speaking people make the mistake.
April 22, 2020
It's not natural to say "J'habite à la ville de Paris". It's more natural for French people to say "J'habite Paris" or "J'habite à Paris" (both are correct).
April 22, 2020
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!