Dilara
Hjälp med översättning Hej! Jag vill säga "i fell through the ice". Funkar det: "jag bröt genom isen."? I min ordbok finns uttrycket "gå ner sig på isen". Hur användas det i en sats? Tack så mycket för hjälpen! :)
May 22, 2020 5:59 PM
Answers · 5
1
Man kan inte säga "jag bröt genom isen." Det funkar att säga "jag gick genom isen." Exempel: Isen var för tunn och jag gick genom den. Exempel 2: Anna gick genom isen igår kväll när hon åkte skridskor. Det som Amir sa fungerar också utmärkt. Dock så säger vi aldrig "gå ner sig på isen" i Sverige. Jag vet inte riktigt vad för ordbok du har? hoppas det här är till någon hjälp.
May 26, 2020
1
Normalt sett säger man "Jag föll genom isen" eller "Jag gick genom isen". Jag antar att man också kan säga "Jag ramlade genom isen", men de två förstnämnda varianterna är nog vanligare. Jag har aldrig hört uttrycket "gå ner sig på isen". "Gå ner sig" betyder vanligtvis att man slutar ta hand om sig själv. I vissa fall betyder det även att man håller på med alkohol eller drogmissbruk, och att man ser sliten ut på grund av det. Participformen är "nedgången".
May 28, 2020
It's "jag föll igenom isen".
May 22, 2020
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!