Search from various English teachers...
Rani
The difference
What is the difference between 忘れてた and 忘れちゃった?
Thanks so much
Jun 17, 2020 5:33 PM
Answers · 3
1
*** 忘れて(い)た:
I had been forgetting (but now I remember).
OK: ヤバイ、今日は結婚記念日だ。すっかり忘れてた。
NG: ヤバイ、今日は結婚記念日だ。すっかり忘れちゃった。
***忘れちゃった = 忘れてしまった。
***1: I have forgetten/ (have happened to forget),
(and now I don't remember).
OK: あれ、いつだったっけ? 忘れちゃった。思い出せないや。
NG: あれ、いつだったっけ? 忘れてた。思い出せないや。
June 18, 2020
1
They can covey same meaning, and both say "I forgot (something)" basically.
However, 忘れちゃった is a casual expression. Children often say to their mothers "……するのを忘れちゃった" as an excuse.
If I say "忘れちゃった" to my boss, he is going to be angry at me, because it is a casual and cute expression, which most people mainly use to their relatives and their close friends.
June 18, 2020
忘れた and 忘れちゃった basically means the same, but ちゃった implies the idea of "I didn't mean/want to, but it happened".
忘れてた means that you forgot something and it has been in that state for a while.
If you use ちゃった for this, then you can say 忘れちゃってた.
June 18, 2020
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Rani
Language Skills
Indonesian, Japanese, Vietnamese
Learning Language
Japanese, Vietnamese
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
43 likes · 17 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 likes · 3 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Comments
More articles
