Search from various English teachers...
Hisun
为什么人们现在喜欢把记者叫做狗仔?
Jan 18, 2010 4:02 AM
Answers · 2
2
狗仔队出自Paparazzi一词,源自意大利摄影师SignorPaparazzo。五十年代末,报章杂志的编辑对于明星名人在影楼所拍摄的“样板”照感到厌倦。SignorPaparazzo遂与同事偷拍名人隐私,拍摄地点主要是达官贵人喜欢光顾的罗马著名茶座ViaVeneto,并成功拍得被逐埃及国王法鲁克在罗马韦内托大道推翻桌子,还有与年轻女明星鬼混的已婚男演员挥拳猛击摄影师等照片,大受欢迎。
当时电影导演费里尼以此为题材拍摄电影,讲述帕帕拉佐(Paparazzi)与一名失意小报记者的故事。由于题材新鲜,电影票房卖个满堂红,Paparazzi一词变得家喻户晓,成为追踪偷拍的采访手法的代名词。(来自百度百科)
January 18, 2010
義大利文 paparazzi 臺灣譯成「狗仔隊」
將記者比喻成一群瘋狗到處追著受訪者(記者眼中的獵物)跑
January 18, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Hisun
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Cantonese), English, Japanese
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 likes · 7 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 30 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
