it is litteraly "happy opportunity"
but the general meaning is closer to :"glad to meet you"
yet it is not a standard arabic expression, it is an arabic-egyptian expression
the nearest pronounciation is
/forssa saîida/
fursah sa3iidah = is the way it is written in arabic , so that the final "h"
in some words is silent
agree with ahmed too
canonical arabic phrase is " saîidaton bi liqa' ik" (if you are a female)
" saîidon bi liqa' ik" (if you are a male)