Janko
What do these mean? (few 成語) I've used to keep track of unfamiliar expressions, is anyone out there to help me break them down? Here's the list: 身處鮑魚之肆 久而不聞其臭 鳩佔鵲巢 乞丐趕廟公 蠶食鯨吞 班門弄斧 情賣初開 塞翁失馬 焉知禍福 鬼靈精怪 Thanks!
May 11, 2010 9:37 PM
Answers · 2
乞丐趕廟公 : It especially used when a Guest overwhelming the host. 班門弄斧 : 班(Ban) means 魯班, a master of architect and carpenter. It means playing an ax in front of Ban's house,also means show of in front of the master
January 10, 2013
where is the hammer? I will break them down:) 身处鲍鱼之肆,久而不问其臭:it’s from Confucius saying: 与善人居,如入芝兰之室,久而不问其香,则与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,以与之化矣。Your sentences are part of it, and literary meaning is: stay in the fish market long time, you won’t smell the stink. Implied meaning: If you always hung out with bad people, you would realize how bad they are, and will be one of them. 鸠占雀巢:from ShiJing (诗经)。literary meaning: dove take sparrow’s nest. Implied meaning: taking the other people’s place or position. 乞丐赶庙公:literary meaning: beggar take the place of the statue in the temple. Implied meaning: not important people or matter take the place of the important one. 蚕食鲸吞:from JiYun’s poem, Qing dynasty. literary meaning: eat like silk worm, eat like whale. Implied meaning: conquer or invade in anyway. 班门弄斧:literary meaning: play around with the door and the ox. Implied meaning: actually can’t do anything, still show off. 情窦初开:from Qing dynasty, Li Yu’s poem. Means: someone fall in love (with somebody). 塞翁失马,焉知福祸: from a legend story (寓言):塞翁失马。( old man Sai lost his horse). It means: misfortune might be a blessing. 鬼灵精怪: is not a idiom。It’s a noun which means all kind of ghosts, wizards, witches..
May 11, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!