Hello, can anyone tell me how to translate this please? "You touch people's hearts" Thanks
Jun 8, 2010 7:41 PM
Answers · 1
Literally it's like this: あなたは人々の心に触れる。(anata wa hitobito no kokoro ni hureru.) but I think this translation does make sense: あなたは人を感動させる。(anata wa hito wo kandou saseru) which means, you make people moving. I hope this will help. :)
June 9, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!