Find English Teachers
Sorrow
Why in English - 'Enjoy you meal' but in another european languages 'Guten appetit', ' Bon appetit' and so on?
Sep 12, 2010 7:55 PM
Answers · 3
2
There is no "why". It just is! If you ask "why", you won't learn anything.
September 12, 2010
1
Hi, this is common to all translations. For example in Lithuanian people say I feel the cold on me but translated into English = I am cold.
September 12, 2010
P.S.
No. It's not translational question. It's about culture. You see, phrases 'Guten appetit', ' Bon appetit' contain word 'appetit' and mean something like 'have a good wish for food', but in english just 'enjoy a food'.
September 13, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sorrow
Language Skills
English, Russian
Learning Language
English
Articles You May Also Like

The Power of Storytelling in Business Communication
45 likes · 11 Comments

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 6 Comments

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 likes · 23 Comments
More articles