Search from various English teachers...
zhengyang
как понять выражение *вбивает клин*и откуда появилось?
Sep 19, 2010 12:43 PM
Answers · 7
4
Вбивать клин - сталкивать лбами, ссорить, раскалывать, становиться между - переносное значение выражения. Вбить клин - сделать отношения враждебными ("Путин вбивает клин между Россией и Беларусью")  Клин -заостренный книзу и расширяющийся кверху кол, кусок дерева или железа, для расщепления, раскалывания дерева (Загнать (вбить) клин в бревно). Клин - старославянское слово. Происхождение устойчивого переносного выражения очевидно из прямого смысла: расщепить клином что-то цельное, внести раздор, разлад, разъединить, расколоть. Да, еще есть выражение "подбивать клинья", что значит ухаживать ("Смотри, он подбивает клинья к твоей девушке!"). Говорят, это выражение пришло из воровского жаргона.
September 19, 2010
1
Так говорят о том, кто хочет поссорить кого-то с кем-то, внести раздор в отношения...
September 19, 2010
Света и Анна дали абсолютно верный ответ. Прямое значение этого выражение иллюстрируется следующей картинкой: http://www.folgreb.ru/images/products/450.jpg Клин используется для того, чтобы проще было расколоть дрова. А в переносном значении - внести раздор, расколоть отношения.
September 20, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!