Search from various English teachers...
Hailey
Why do you say "why" in these contexts?
I tried hard to figure out why you say "why" in these situations, but I had no luck with it. Please help?
A : blablabla...so please accept my gift.
B : Why, thank you!
A : I didn't know you were his cousin.
B : Why, yes. Didn't you know I was his cousin?
A : Why, no. I didn't know you were his cousin.
Sep 20, 2010 1:27 PM
Answers · 15
3
1. It is a very humble way of saying thank you. In Japanese you would say: お世話になりまして。
2. Again, a humble way of correcting someone, without appearing rude or arrogant in any way.
September 20, 2010
2
In the examples you noted above, the "Why" is used as an expression to give the statement emphasis . "Why" can be replaced with something similar to "wow" in those examples.
Why, thank you! = Wow! Thank you!
Why, yes. Didn't you know I was his cousin?
In this case, "Why, yes" is more like "Yes, of course" (The "why" is said in front to give the sentence emphasis.)
Why, no. I didn't know you were his cousin.
Wow. No. I didn't know you were his cousin.
September 20, 2010
1
Wow what a good question lol. so hard to answer, I think Eliot has just about covered it as well as it can be.
September 20, 2010
It does not mean "why" < as in questioning "why".
It means 맙소사! < 여자는 부드럽게 말할 지도 몰라요.
People in the USA stopped saying this many many decades ago. It's from the movies - and a time period (1930-1950) I'd guess. If you watch old movies (30's - 50's) movies with big name female movie stars (Marilyn Monroe, Betty Grable, Judy Garland) you'll see women saying this a lot > to men.
It was a very feminizing (lady-like) expression of surprise or mild shock after a compliment or a question. However being as old fashioned as it is, people don't say this phrase anymore - rent a few Greta Garbo movies and you'll see what I mean. (Betty Davis or Mae West). "Why, thank you!" "Why, Mr. Jones, what ever did you mean?) "Why, I beg your pardon?!" < when asked a shocking question.
~~~~ It is primarily unused now because women generally want to be percieved as strong and independent (in the USA) and this phrase feminizes speech / but where it came from originally 몰라요.
좋은 질문있었어. ~~ 낸시
September 21, 2010
To express your surprise,and kind of asking yourself,
September 21, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Hailey
Language Skills
English, Japanese, Korean
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 likes · 6 Comments
More articles
