Dark Panther
中文成语的问题: Forrest for the Trees Is there a chinese 成语 equivalent to the English expression 'Forrest for the Trees'? The meaning for Forrest for the trees is: If someone can't see the forest for the trees, they get so caught up in small details that they fail to understand the bigger picture.
Oct 9, 2010 4:30 AM
Answers · 8
2
一叶障目,不见泰山 只见树木,不见森林 坐井观天 管中窥豹 一叶弊目(和一叶障目一样)
October 9, 2010
2
只見樹木,不見森林 (諺語)比喻只考慮個別與局部,而沒有顧及整體全面。 如:「他這一份有關未來人口老化問題的報告,可說是只見樹木,不見森林。」
October 9, 2010
2
1、一叶障目:意思是用一片叶子遮住视线,比喻因为一点琐碎、片面的事物的阻挡,而忽略或无法看到事物的全貌。 2、一叶障目,不见泰山:意思是人被一片树叶挡住了眼睛,连面前高大的泰山都看不见。后来就形成了成语。比喻为局部的、暂时的现象所迷惑,看不到事情的全局、主流及本质。
October 9, 2010
1
一叶障目
October 9, 2010
1
i think the best 成语 is 以偏概全
October 10, 2010
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!