Sunny
I want to know the explainations of these expressions These are some expressions when I was reading an article which is talking about family 1.birth order 2.develop your talents 3.have an influence on someone 4.introduce children to 5.live up to his name 6.the prevailing infilunce 7.provide the enviornment 8.realize your potential 9.treated as the baby of the family 10.child-rearing practice
Oct 11, 2010 12:13 PM
Answers · 3
Unless the context is clear, I cannot promise you but, 1.birth order: 出産順位、年齢順 2.develop your talents: 才能を伸ばす 3.have an influence on someone: ~に影響を与える 4.introduce children to: 子供たちを~に紹介する 5.live up to his name: 期待に応(こた)える、彼の名に恥じない 6.the prevailing influence: 多大な影響 7.provide the environment: 環境に与える 8.realize your potential: 潜在能力を発揮する 9.treated as the baby of the family: 末っ子のように扱われる 10.child-rearing practice: 子育ての練習 If you have not tried 英辞郎 (Eijiro), it's worth visiting (online dictionary).
October 11, 2010
1.birth order - 出生顺序 2.develop your talents - 发展自己的才华 3.have an influence on someone - 对某人有影响 4.introduce children to - 向儿童介绍 5.live up to his name - 名不虚传 6.the prevailing influence - 较强烈的影响 7.provide the environment - 提供适当的环境 8.realize your potential - 意识到自己的潜能 9.treated as the baby of the family - 被视为家庭中的婴儿 10.child-rearing practice - 育儿习惯
October 11, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!