J-mee
When do we use ください (kudasai) and おねがいします (onegaishimasu) ?
Oct 12, 2010 3:34 AM
Answers · 2
1
Generally speaking, おねがいします is more polite than ください. For example, when you want to request some water in a restaurant, you can say 「みずをください。」or「みずをおねがいします。」. But the restaurant waiter would not say 「このbillにサインをください」. That sounds too straightforward. Instead, he would say 「このbillにサインをおねがいします」or some politer variations. When you want to request some service or intangible thing, おねがいします is easier to use. e.g. おなまえを おねがいします。May I have your name please? でんわばんごうを おねがいします。May I have your phone number please? よやくを おねがいします。Can I make a reservation?
October 12, 2010
1
Not much. おねがいします is a little more formal than ください . Other than that they are interchangeable. By the way, there are a number of "request forms" in Japanese that range from the very casual to super deferential. Just keep on studying step by step and you'll get it eventually.
October 12, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!