Search from various English teachers...
binxuer
「だって、歯があるじゃん」の「じゃん」をどう理解して正しい?どうのように使いますか?
Nov 17, 2010 3:56 AM
Answers · 7
1
”じゃん” は”特定”を意味する、いわゆる関東弁です。
同様に「でしょ」「じゃない」などと他の単語に置き換える事もできます。
casualな表現なので、友達同士などで良く使われるようです。
-以下すべて同じ意味(関東弁)
(例1)
だって、歯があるでしょ。
だって、歯があるじゃん。
だって、歯があるじゃない(の)。
(例2)
あれは、どう見ても魚じゃん。
あれは、どう見ても魚だ。
あれは、どう見ても魚だよ。
「じゃんは」関東特有の方言(関東以外でも使われる事があるかもしれませんが~)
なので、たとえば大阪などの地域ではほとんど使われません。
代わりに、大阪などの関西弁では、「やん」や「や」が使われるようです。
-以下すべて同じ意味(関西弁)
(例1)
だって、歯があるしょ。
だって、歯があるやん。
(例2)
あれは、どう見ても魚や。
あれは、どう見ても魚やん。
※関西弁間違えていたら、指摘してください。
November 18, 2010
1
「じゃん」は相手に軽く同意を求めたり、確認をする時に使う語尾で、「ではないか」が変化したものだと思います。
標準語としては、非常にくだけた言い方で、同年代の友人などには使えますが、公式の場やあまり知らない人には使わないほうがいい言い方です。
November 17, 2010
1
「だって、歯があるじゃない(の)(ですか)?」の「じゃない」が「じゃん」になったのだと思います。
November 17, 2010
Just for you information,
どう理解して正しい→どう理解すればいいですか
どうのように→どのように
:)
November 18, 2010
”だって、歯があるでしょう?”"だって、歯があるよね。”
November 17, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
binxuer
Language Skills
Chinese (Mandarin), Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles