chrisv
How to properly use 一下
Jan 8, 2011 6:02 PM
Answers · 5
2
一下 1 一回,多指敲打或撫觸。如:「他打了我一下。」 「自己把兩手拍了一下,笑了一聲道:『噫!好了!我中了!』」 2 附於動詞後面,有略微的意思。 如:「想一下」、「看一下」。 3 極短的時間或突然迅速的動作。 如:「稍等一下,經理馬上就來了。」 以上1.2.3.均亦可作「一下子」。 「他在我腦袋上敲了一下。」表示「一次」的動作,適用第1義 「吃一下牛排吧!」表示「略微」的動作,「即使吃一口也罷」,適用第2義 「我出去一下。」表示「短時間」的動作,「短時間內我將回到原地」,適用第3義 曾經有非母語人士提出:為什麼又是 「兩下子」的疑問。 兩下 1 兩下雙方面、兩面。 「兩下談得投機,萬帥就要在學堂吃飯。」亦作「兩下裡」。\ 2 兩次或少許。 如:「小孩本來就調皮好動,打他兩下就好了,何必動怒?」 兩下子 不費時、輕鬆的。 如:「看我的!保證兩下子就清潔溜溜。」 有兩下子 有真實本領或技能。 如:「他做事真有兩下子,這麼棘手的問題一下子就搞定了。」
January 8, 2011
2
While it can mean "for a short time" or "once" as Jack pointed out, you're probably asking this question because you've encountered it in a different context, one that doesn't make sense to English speakers. "出去一下" is no stretch of the imagination for an English speaker because English shares the same expression: "go out for a bit." However, Chinese will use this in instances when the English language would otherwise imply brevity, for example: "你吃一下你的牛排。" Why would you eat your steak for a while? It's a steak. You either eat it, or you don't. So when you encounter "一下" and it seems nonsensical, just remember: it's Chinese. :D
January 8, 2011
1
1 一下 yīxià [one time;once]一次 亲一下孩子的脸蛋 Give a kiss to your baby's face. 2 一下 yīxià (1) [in a short while]∶表示短暂的时间 灯一下又亮了 The light is turned on in a short while. (2) [in one go;at a single stroke;all of a sudden]∶突然间 天一下阴了下来 The weather get dard in a sudden.
January 9, 2011
一下 1.“一会儿”(a mintue)的意思:等我一下、稍等一下 2.“一次”(one time)的意思:亲一下,抱一下 3.“很快”(very soon)的意思:她的眼泪一下就流了出来 (不知道解释够不够完整,希望能给你一些帮助)
January 11, 2011
'一下'often used behind a verb, like '玩一下', '出去一下'. means ‘for a short time’ or ‘once’.
January 8, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!