اذاغيرت في الأسماء أو الأفعال , عامــــة في اللغة الغربية فسيتغيـــــر المعنـــى هذا من جهـــة ومن جهة أخرى أو إذا غيرنا اسم .فعل صفة أمر .....الخ من القران الكريم فهنـــا ننتـــج أخطاء عدة وبما يسمــــى ايظا بالتحـــريف فستتغيـــر معنـــى الجملة الاسمية أو الفعلية وهذا فضيحة علينا .لذا يجب أن نحافظ على الكتابة بشكل جيد لمعنى حققيقى والعمل .الاقتداء التغيير.أو نتميز بهذا الأخير مثال سكينة=اسم يضرب على اسم فتاة فإذا قلنا السكينة إلا وهى الصبر أو لحظات من الوقت لقظاء حاجياتنا
Changed in the names or acts generally in the language will change the meaning of this Bank on the one hand and on the other, or if someone else's name. ..... do recipe is from the Koran, etc. Here, we produce several errors and normalize the so-called distortions will change the meaning of the nominal or actual sentence and this scandal Us. So we must keep on writing well for the meaning of Hakqiqy and work. follow the example of the change. or excel the latter example the name of Sakina = hits on the name of the girl If we say, a quiet but patience or moments of time to Qzae supermarket ( translate by google ) ok