Search from various English teachers...
安东夏
"배보다 배꼽이 더 큰 격이다" 무슨 뜻이에요? 중국어로 어떻게 되세요?
Feb 14, 2011 4:47 AM
Answers · 4
1
안녕하세요,
예를 들어서, 제가 독일에서 어떤 좋은 피아노를 한국에서보다 싼 값에 살 수 있게 됐어요. 근데 부피도 크고 무게도 많이 나가서 한국으로 보내려면 배로 보내는 수 밖에 없어요. 그럼 배송비가 더 나가서 한국에서 살 때 가격보다 오히려 더 비싼 가격에 사게 되는 셈인데, 이런 경우에 "배보다 배꼽이 더 크다" 라고 해요.
글쎄요.. 중국어로는 买得起马, 配不起鞍 라고 나오는데 이게 과연 "배보다 배꼽이 더 크다" 라는 말에 잘 들어맞을지는 모르겠어요. ^^;
February 16, 2011
1
하하하 재미 있잖아요. ^___^
February 14, 2011
1
就是说 "本末倒置"
^__^
February 14, 2011
眼饞肚飽
February 14, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
安东夏
Language Skills
Chinese (Mandarin), Korean
Learning Language
Korean
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
