Search from various English teachers...
Yuko
おもちは英語でrice cake と言いますが、団子はなんですか?調べてみたら、dumplingと出ましたが、dumplingは餃子の意味じゃなかったでしょうか?ご回答お願いします。ぺこり。
Feb 26, 2011 9:05 AM
Answers · 3
ご回答ありがとうございました。とても勉強になりました。
February 26, 2011
餃子- we don't say dumpling, we say gyoza (Japanese cuisine). For Chinese cuisine we say "Chinese dumplings".
団子 - are the proper dumplings.
February 26, 2011
おもちは英語で toy です
団子はrice and vegetable roll です
dumplingは餃子です
February 26, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Yuko
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
English
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 likes · 17 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 likes · 2 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Comments
More articles
