Search from various English teachers...
Muyu
为什么《银魂》里的神乐说话要加一个“aru”?
是因为日本人觉得中国人说日语喜欢着这样吗?
翻译过来是“...的说”
- =,我无聊了
Mar 8, 2011 2:44 PM
Answers · 2
你好! 其实我基本没看过这个《银魂》的漫画、或动画片。
但是,我们日本人一般有这样的固定概念:中国人说日语的时候,总是在句末加上aru、或aruyo、arune等。
其实很多日本人知道,实际上面,中国人说日语不是像这样。但在戏剧上,这样在句末加上aru等的话,看得人可以容易想象、或理解到这个偶像是中国人。
是这样的。怎么样。。?
March 10, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Muyu
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
