Search from various English teachers...
Seargey
Спасение или спасание? Когда и что использовать правильнее?
Mar 19, 2011 9:12 PM
Answers · 6
4
Спасение - результат спасания.
Например, известная поговорка: спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
March 20, 2011
3
Спасение и Спасание - два равнозначных существительных, применяемых в зависимости от личных предпочтений, означающие по сути одно и то же, с едва уловимыми оттенками различий, которые каждый понимает по-своему.
March 19, 2011
3
Может: кусок хлеба - это спасение для голодающего.
Спасание людей - утомительный процес.
March 19, 2011
2
Спасание - образовано от глагола "спасать" (что делать?) - незавершенное действие.
Спасение - от глагола "спасти" (что сделать?) - завершенное действие.
Слово "спасание" встречается реже, чем "спасение". В большинстве случаев следует употреблять "спасение".
March 20, 2011
Иногда иностранцы задают такие вопросы, что не каждый носитель языка ответит)
May 3, 2011
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Seargey
Language Skills
English, Russian
Learning Language
English, Russian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles