Search from various English teachers...
Vitor
「解約予約」とはなんですか?英語で説明をお願いします!
Apr 23, 2011 8:39 AM
Answers · 4
3
That's used as one word, right?
It's to "book" a "cancellation" for future.
The contract is not cancelled immediately, but is to be cancelled on the certain date the customer assigned. When used in the context of finance referring to CD, or time deposit, which is usually renewed automatically, 解約予約 means to stop the renewal on the next maturity day.
CD, time deposit:定期預金(ていきよきん)
April 25, 2011
1
Unlike 解約 or cancellation, no refunds are issued for your purchase. However, your rights, account or membership will remain active until the last day of your billing cycle. Therefore 解約予約 will be "Stopping Automatic Renewal (of something)".
In some cases you'll have to continue to pay until certain date, again, your rights will remain active during your billing cycle.
April 29, 2011
1
解約 means "cancellation".
予約 means "reservation".
ex: I cancelled the resevation.私は、その予約を解約しました。
April 23, 2011
= cancellation
April 23, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Vitor
Language Skills
English, Japanese, Portuguese, Spanish
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 likes · 2 Comments
More articles