Search from various English teachers...
Not_so_Japaneseasy
What is the Italian equivalent for ‘to save time’ as ‘risparmiare tempo’ doesn’t sound right?
Aug 12, 2024 11:05 PM
Answers · 4
1
Yes, that is correct.
August 13, 2024
"Risparmiare tempo" is the correct expression
August 23, 2024
Ciao, certamente dipende dal contesto linguistico, ma io direi "non perdere tempo".
Esempi:
1/ Per non perdere tempo è meglio prendere la macchina.
2/ Se non vuoi perdere tempo, inizia ad organizzare meglio il tuo tempo.
Buona giornata!
August 22, 2024
Doesn't sound right to whom?
August 13, 2024
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Not_so_Japaneseasy
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Italian, Japanese, Korean
Learning Language
Chinese (Mandarin), Italian, Japanese, Korean
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 likes · 4 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 likes · 1 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 likes · 1 Comments
More articles
