Search from various English teachers...
Anna
¿Cómo se dice "tomar una siesta" en tu país?🤔🤔🤔. En Venezuela le decimos "echar un camarón"🦐🍤. Se piensa que surgió en los campos de explotación petrolera, cuando los trabajadores se excusaban con su capataz diciendo “I come around” y se iban a dormir durante la hora de almuerzo🛏️🛏️.
Jul 31, 2021 12:29 PM
Answers · 7
1
Aquí en México se dice "me voy a echar una pestaña" jajaja
July 31, 2021
1
En Perú no hay una expresión como tal para echar una siesta; pero la palabra siesta tampoco se usa mucho. En su lugar, se dicen cosas como "Voy a dormir un rato." o "Voy a jatear un toque.", en un contexto mucho más informal. Esa última expresión es curiosa, "Jato" es un modismo que puede ser usado como verbo y sustantivo, cambiando sus significados según el caso. Si es sustantivo significa casa (Ejemplo: Habían acabado mis clases, así que me regresé a mi jato.), mientras que el verbo "Jatear" significa dormir y puede ser conjugado (Ejemplo: Estaba tan cansado que se quedó jato.). No sé si la expresión "Al toque" se usa también en Venezuela; pero aquí se usa para decir "de inmediato" o en un lapso de tiempo muy corto, así que decir "Un toque" sería como decir un ratito.
July 31, 2021
1
Echarse la siesta en España! :)
July 31, 2021
Acá en argentina se dice de muchas formas ,me echo una siestonga ,estoy re en pe do ,(me voy a dormir)...
August 2, 2021
Dentre varias formas en portugués "Dar uma sestiada" e "dar uma torada" son algunos ejemplos.
August 1, 2021
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!