Search from various English teachers...
Stefan MS.ME
大家你好,Hallo Liebe Deutsch Lerner, was genau bedeutet dieses Chinesische Sprichwort? 殺雞取卵? Ist es so wie "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben"...oder? Einen schönen Tag :) #德語 #德文
Jan 22, 2021 11:08 PM
Answers · 2
That's an idiom. You kill the hen to get the eggs.Then, you have no more eggs in the future. Das bedeutet you focus on the benefit at the moment and neglect the long term benefits
January 23, 2021
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Stefan MS.ME
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, German, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
