18ck
AMOR DE PERDIÇÃO Would you be able to tell me if I have made any errors in this blog post please? (the full post is here https://lusosite.wordpress.com/2016/03/09/amor-de-perdicao-free-download/ ) Estive feliz de encontrar o livro audível de Amor de Perdição por Camilo Castelo Branco, disponível de baixar gratuitamente em Librivox ontem. Librivox é um projecto voluntário para narrar várias livros do domínio publico e distribuir-los na internet. Há outras obras Portuguesas também, incluindo Os Lusiadas mas parecem narrados por Brasileiros, assim evito os seus sotaques para os razões habituais*. Espero de ouvir isto cedo! *=sorry, no offence meant, lovely Brazilians - I am just trying to concentrate on European Portuguese and I don't want to get confused by hearing other variants
Mar 9, 2016 11:36 PM
Corrections · 6
3

PT-PT

 

AMOR DE PERDIÇÃO

Would you be able to tell me if I have made any errors in this blog post please? (the full post is here https://lusosite.wordpress.com/2016/03/09/amor-de-perdicao-free-download/ )

Estive Fiquei feliz de por encontrar o livro audível de "Amor de Perdição" por de Camilo Castelo Branco, disponível de baixar fazer o download gratuitamente em "Librivox" ontem. Librivox é um projecto voluntário para narrar vários livros de domínio público e distribui-los na internet. Há também outras obras Portuguesas também, incluindo "Os Lusiadas", mas parecem narradas por Brasileiros, assim evito os seus sotaques para os pelas razões habituais*. Espero de ouvir isto cedo!

*=sorry, no offence meant, lovely Brazilians - I am just trying to concentrate on European Portuguese and I don't want to get confused by hearing other variants

 

 

The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on how we speak in Portugal.
() = Option or information

 

 

March 10, 2016

I just wanted to add two little things:

*obras portuguesas (no upper case when you're referring to someone's/something's nationality) - link for further explanations: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/portugues-com-inicial-maiuscula-ou-minuscula/14333 ;

*"POR razões habituais" (a palavra "razão" é feminina)

I want to finish up with a question: is "esperar de" used in Portugal? In Brazil, we would say something like: "Espero ouvir (essas obras) em breve!"/"Espero ouvi (essas obras) logo!".

If you have any questions, message me ;)

March 10, 2016

AMOR DE PERDIÇÃO

Would you be able to tell me if I have made any errors in this blog post please? (the full post is here https://lusosite.wordpress.com/2016/03/09/amor-de-perdicao-free-download/ )

Fico feliz por ter encontrado ontem o audio book ("livro audível" technicaly is well translated but no one says it like that we just say audio book) "Amor de Perdição" de Camilo Castelo Branco, disponível para download gratuito no Librivox . Librivox é um projecto voluntário para narrar vários livros do domínio publico e distribui-los na internet. Há outras obras Portuguesas também, incluindo Os Lusiadas mas parecem narrados por Brasileiros, assim evito os seus sotaques para os razões habituais*. Espero de ouvir isto cedo!

*=sorry, no offence meant, lovely Brazilians - I am just trying to concentrate on European Portuguese and I don't want to get confused by hearing other variants

here is the corrected version if you have any questions just ask :)
March 10, 2016
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!