John
La storia di un insegnante Nel 2013 ho abitato in Ungheria e ho lavorato come insegnante di inglese. I miei studenti, naturalmente, erano ungheresi. Loro hanno parlavano ungherese con me e mi hanno riso. prendevano in giro. Non avevo idea di cosa stessero dicevano, ma quando qualcuno ti dice qualcosa che tu non puoi capire e poi ride, c'è una buona probabilità che ti stia prendendo in giro. Era stato un vantaggio per loro. Potevano dire quello che volevano e io non avrei avuto idea di quello che dicevano. Un giorno, uno studente mi disse qualcosa in ungherese e iniziò a ridere. Le Gli ho risposto in tedesco. Non dimenticherò mai gli sguardi le espressioni sui loro volti. Ho iniziato a parlare con loro in tedesco. Ora ho avuto avevo io un vantaggio. Quando mi hanno parlavano in ungherese, ho rispondevo in tedesco: lo odiavano. Hanno approfittato della situazione e l'hanno persa. Si sono lamentati con una collega e lei mi ha difeso. Disse: "Tutti voi dovete smettere di parlare in ungherese con lui. È qui per insegnarvi l'inglese. Tutti voi Dovete parlare in inglese con lui." Lentamente, ma sicuramente finalmente, hanno smesso di parlarmi in ungherese.
Feb 21, 2021 10:10 PM
Corrections · 2
La storia di un insegnante Nel 2013 ho vissuto in Ungheria e ho lavorato come insegnante di inglese. I miei studenti, naturalmente, erano ungheresi. Loro parlavano ungherese con me e ridevano di me. Mi prendevano in giro. Io non avevo idea di cosa stessero dicendo, ma quando qualcuno ti dice qualcosa che tu non puoi capire e poi ride, c'è una buona probabilità che ti stia prendendo in giro. Era un vantaggio per loro. Potevano dire quello che volevano tanto io non avevo la minima idea di quello che stessero dicendo. Un giorno, uno studente mi disse qualcosa in ungherese e iniziò a ridere. Allora io gli risposi in tedesco. Non dimenticherò mai gli sguardi e le espressioni sui loro volti. Iniziai a parlare con loro in tedesco. Ora avevo io un vantaggio. Quando mi parlavano in ungherese, io rispondevo in tedesco: lo detestavano. Si erano approfittati della situazione e avevano perso il loro vantaggio. Si lamentarono con una collega che mi aveva difeso dicendo: "Dovete smettere di parlare in ungherese con lui. È qui per insegnarvi l'inglese. Voi dovete parlare in inglese con lui." (Qui potevi considerare di usare anche il discorso indiretto: mi aveva difeso dicendo loro che dovevano smetterla di parlarmi etc etc..). Poco dopo hanno smesso di parlarmi in ungherese.
Bravo! Attento ai verbi, all’uso di passato remoto, passato prossimo e imperfetto! Comunque bravo, continua così
February 21, 2021
La storia di un insegnante Nel 2013 ho abitato in Ungheria e ho lavorato come insegnante di inglese. I miei studenti, naturalmente, erano ungheresi. Loro parlavano ungherese con me e ridevano. Mi prendevano in giro. Non avevo idea di cosa stessero dicendo, ma quando qualcuno ti dice qualcosa che tu non puoi capire e poi ride, c'è una buona probabilità che ti stia prendendo in giro. Era un vantaggio per loro. Potevano dire quello che volevano e io non avevo idea di quello che dicevano. Un giorno, uno studente mi disse qualcosa in ungherese e iniziò a ridere. Gli ho risposto in tedesco. Non dimenticherò mai gli sguardi e le espressioni sui loro volti. Ho iniziato a parlare con loro in tedesco. A quel punto avevo io un vantaggio. Quando mi parlavano in ungherese, io rispondevo in tedesco: lo odiavano. Hanno approfittato della situazione e poi ne hanno pagato le conseguenze. Si sono lamentati con una collega e lei mi ha difeso. Disse: "Tutti voi dovete smettere di parlare in ungherese con lui. È qui per insegnarvi l'inglese. Tutti voi Dovete parlare in inglese con lui." Lentamente, ma finalmente, hanno smesso di parlarmi in ungherese.
February 21, 2021
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!